情况好于预期!2020年中国GDP首超100万亿元
国家统计局1月18日发布数据,2020年,我国国内生产总值(GDP)首次突破100万亿元大关。
China's economy grew by 2.3 percent in 2020, with major economic targets achieving better-than-expected results, the National Bureau of Statistics said on Monday.国家统计局1月18日表示,2020年,我国经济增长2.3%,经济社会发展主要目标任务完成情况好于预期。
The country's annual GDP came in at 101.59 trillion yuan ($15.68 trillion) in 2020, surpassing the 100 trillion yuan threshold, the NBS said.国家统计局表示,2020年全年国内生产总值达到101.59万亿元,突破100万亿元大关。
【单词讲解】
Threshold读作['θre.hld],本意指“门槛”,也可以引申为“...的起点”等意思,比如: a low threshold for pain(痛点很低),the threshold of a new era(新时代的起点), income tax threshold(个税起征点)等。
【知识点】
国内生产总值(Gross Domestic Product,简称GDP)是指在一定时期内(一个季度或一年),一个国家或地区的经济中所生产出的全部最终产品和劳务的价值(the market value of all the final goods and services produced in a specific time period),常被公认为衡量国家经济状况的最佳指标。
Output of industrial companies with annual revenue of more than 20 million yuan expanded by 2.8 percent year-on-year in 2020 and 7.3 percent in December.全年全国规模以上工业增加值比上年增长2.8%。12月份,规模以上工业增加值同比增长7.3%。
【知识点】
规模以上工业企业是中华人民共和国自1996年开始使用的一个统计学术语,与“规模以下”相对,2011年1月起用于代指年主营业务收入人民币2000万元及以上的全部工业企业(industrial companies with annual revenue of more than 20 million yuan)。
Growth in retail sales came in at negative 3.9 percent year-on-year last year, but the growth recovered to positive 4.6 percent in December.全年社会消费品零售总额比上年下降3.9%。不过,12月份,社会消费品零售总额同比增长4.6%。
The country registered a 2.9-percent growth in fixed-asset investment in 2020.全年全国固定资产投资比上年增长2.9%。
The surveyed urban unemployment rate nationwide was 5.2 percent in December and 5.6 percent on average in the whole year.12月份,全国城镇调查失业率为5.2%,2020年年均城镇调查失业率为5.6%。
【相关词汇】
经济状况 economic situation
GDP核算 GDP calculation
核心指标 core indicator
高质量发展 high-quality development
工业产出 industrial output
全国居民人均可支配收入average per-capita disposable income of both urban and rural residents
居民消费价格consumer price index, CPI
城镇调查失业率surveyed urban unemployment rate
参考来源:新华网、中国日报
(中国日报网英语点津 Helen)
原标题:2020年中国GDP首超100万亿元
值班主任:李欢