竟然在语文试卷中美化日本鬼子,闹哪样?
前几天,成都的一场语文考试在网上掀起了轩然大波,引发争议的是一篇阅读理解。
这篇文章中的故事发生在抗日战争时期,是以日本鬼子的视角来写的,内容大概是这样:
有一个鬼子的儿子被八路军俘虏了,然后这个鬼子带着一帮日本兵围剿八路军,终于将八路军被围困在一个小山包。因为这个鬼子并不知道自己的儿子同样也在包围圈中,所以它下令炮击小山包,虽然八路军在战斗中一直保护俘虏,但最后八路军和鬼子的儿子都一起被炸死了。
整个故事可以总结成一句话:日本鬼子在围剿一群英勇的八路军时,不小心炸死了自己的儿子。
如果只看我转述的这个故事,大部分人都不会觉得有问题。但不知道出于什么目的,这篇文章的作者在写作时使用了大量丑化八路军的言辞。
首先是第三段第一句话中的“共军”这个词,一看就让人很不舒服,而且作者在后面用了“逃窜”两个字,敌视之情溢于言表。
在第四段中,作者又使用了“破衣烂衫的土八路”几个字,极尽贬低之能。在第五段中,作者更是使用了“去城里搞破坏”这样的字眼,那种恶狠狠的语气彷佛想把八路军描写成穷凶恶极之辈。
与之形成鲜明对比的,是作者在描写日本鬼子的时候,都是使用一些高大上的词语,尽力美化。
比如称呼日本鬼子叫“岗田大佐”,说他的儿子“从来不干预军事”。一个日本人,没办理任何护照,在抗战时期来到中国,乘坐的还是武装护送的日本军车,就算不是侵略也绝对是非法越境,为什么要着重点明“不干预军事”,还加了“从来”两个字进行强调?
再比如第12段中,“一身洁净的日本样式青年装”、“健壮的胸膛”、“白皙清秀的脸”,这是想暗示什么?
这种类型的文章,如果是一个日本作者写给日本人看,或许能引起部分良知尚存的日本人心中的一丝反战情绪。但是,把这种文章写给中国人看,目的是什么?
如果说作者是想表达说日本侵略者自己尝到了战争的苦果,那就更不应该使用这么多贬低八路军美化日本鬼子的词语。
这篇文章的作者是李佳前,河南汤阴县某中学校长,还是英语老师。我感觉他应该用英语来写这篇文章,然后发表在英文网站上给外国人看,让更多的外国人反思日本军国主义,而不是用汉语写出来让中国人看。
该反思的是日本侵略者,而不是中国人。
最神奇的是,这种明显有倾向性问题的文章,居然能入选成都市新都区初三的语文考试。要知道,这种大型考试,出题人、合卷人、审题人都会层层把关,居然没有人发现问题,直到考试中才有学生觉得不适,事后家长也觉得反感,最后才引起网络舆论一片哗然。
出事之后,成都市新都区想的办法是烧试卷:
看来,就连他们自己也觉得这种文章放在试卷中不合适。问题是,早干什么去了,非要引起舆论热议才焚烧试卷?
不仅写这篇文章的人有问题,把文章编到试卷里给初中生看的人更有问题。
还好,事情发生之后,成都市新都区成立了联合调查组,对相关责任人进行了严肃处理,把出题人和领导都停职了,算是给了关心这件事的中国人一个交代。
虽然说亡羊补牢,犹未为晚,但教育系统更应该做的是反思。毒教材的事情刚过去没几年,毒文章又出现在了考试中,接二连三发生这种事,一定是有哪个地方出了问题。
厨房里发现了一只蟑螂,那必定还有更多的蟑螂没被发现。在教育界,会不会还有许多类似的问题?